Al voltant de Lila, de Marylin Johnson. (Ficció recreativa)
Havia arribat al petit
municipi de Gorfina amb l’encàrrec del meu cap de seguir la pista d’un dels
testimonis del cas Moll 320. L’hora de la meva arribada era prou tard com per
no poder distingir amb claredat les cases ni els carrers del poble on hauria de
romandre algunes hores. Les més de tres-centes milles que havia recorregut
m’obligaren a estirar-me al gran llit de l’habitació del motel del poble i
deixar per al dia següent l’estratègia a seguir.
L’endemà després de dinar i
seguint les indicacions de la recepcionista, vaig arribar a la casa veïna de la
petita església presbiteriana. El jardí estava ben endreçat, amb tot de
requadres delimitats i on començaven a despuntar els jacints i els lliris
d’aigua. Els petits còdols de riu que omplien el caminoi fins la porta
d’entrada dibuixaven unes sanefes gregues elaborades amb exactitud geomètrica.
Les finestres i la porta d’entrada pintades de colors virolats i la pulcritud
del jardí deixaven entreveure una vida ordenada i relativament alegre dels
habitants de la casa. La meva curiositat anava en augment per conèixer la
mestressa de la casa en atribuir-li unes característiques personals ben
allunyades de l’ordre i de la vida tranquil.la que aquells espais desprenien.
El dring de la campaneta va
sonar dos cops. Em va rebre un rostre femení de faccions dures excepte en la
mirada d’uns ulls intensament blaus. - Perdoni, la senyora Lilian Hammer?
- Sí, sóc jo...
- Helena Andreotti, de la
comissió policial del districte IV de la ciutat de Nova Orleans. Estem fent un
seguiment de la desaparició de la senyora Molly Smith.
Amb un gest afable em va
convidar a passar al petit menjador on un bressol de criatura es destacava en l’angle
més assolellat. La blancor d’unes puntes que sobresortien del senzill llitet
s’afegien a aquella visió d’ordre i pulcritud del jardí que m’havien sorprès
feia uns moments. La seva mirada va començar a resseguir els mobles del
menjador, les cortines i es va aturar al bressol del racó. Va abaixar el cap un
instant cap el parquet del terra i de forma sobtada va aixecar la vista i em va mirar des de la profunditat de l’oceà
dels seus ulls.
- Desaparició diu? La Moll...
- Espero no importunar-la
amb la meva visita i si prefereix que vingui a una altra hora, puc fer-ho més
tard.
- No, no, continuï. Com veu-
i es va assenyalar discretament amb la mirada el seu ventre arrodonit – ell pot esperar.
- Abans d’entrar en els
detalls de la desaparició de la Doll, deixi’m que li expliqui perquè he
acceptat aquest servei especial. Vostè va ser acollida per la Molly Smith amb
unes condicions ben penoses i traumàtiques. La Molly la va retornar a la vida,
va ser la seva salvadora, però ho va fer...fora de la llei. Veurà que la
contradicció és gran, per un costat si no ho hagués fet, segurament vostè no
seria en aquest món i si ho va fer, ho va fer cometent un delicte d’usurpació
d’una criatura, cosa penada per la llei. Quan diem que vostè segurament
s’hauria mort, hi posem un condicional, quan diem que ella la va salvar,
infringint la llei, és un fet provat. Tot sovint, les lleis dels homes no es
corresponen a les lleis naturals de la bondat dels mateixos homes...
- És dur això...però segueixi,
si us plau.
- He conegut la seva
història gràcies a la meva afecció a la literatura. La meva amiga em va
recomanar un llibre de la Marylin Johnson, intitulat Lila. I Lila és vostè. Allí
hi ha la seva història, els seus orígens, la seva joventut i potser alguns
elements de ficció. La lectura de la història de la Lila em va posar contra les
cordes personalment, em va obrir les pàgines del meu llibre personal que creia tancat.
- Perdoni, puc oferir-li una
tassa de cafè, de te...?
|
Fotografia: Carme Andrade |
El seu rostre expressava un
gran interès i alhora un cert desassossec. En certa manera volia deixar passar
uns minuts abans que jo no continués el meu relat. Tot de sentiments
contradictoris la devien estar empresonant. Després de la breu pausa, vaig
continuar.
- Vaig llegir Lila abans d’ocupar la meva destinació
laboral actual. Al meu país m’havia
quedat sense feina i gràcies a un amic nord-americà em van oferir un temps de
prova com a criminòloga a un dels districtes del sud de Nova Orleans. No vaig
dubtar ni un segon de fer el trasllat. El descobriment pel qual sé que vostè
existeix l’he fet en arribar a la nova oficina. El meu cap em va encomanar un
plec d’informes entre els quals hi havia el de la desaparició de la Molly
Smith. Va ser sorprenent trobar-me amb la investigació en marxa d’una dona que
responia a les característiques d’una de les protagonistes de la novel.la que
portava encara a la maleta. Vaig descobrir que l’autora feia pocs mesos que
havia mort i vaig decidir que aquest seria el primer cas amb el qual
m’enfrontaria.
-Tot això que m’explica em
posa en una situació de vulnerabilitat personal per la qual no estic preparada,
però no puc deixar d’escoltar-la. Segueixi, si us plau.
- Crec que no s’hauria de
preocupar en excés perquè pel que he pogut comprovar, molts aspectes formals de la novel.la no
responen al relat tècnic de l’informe pericial. Aspectes com els llocs, els
noms, etc estan ben desdibuixats. Com li deia, la lectura i el posterior
descobriment de la seva existència han activat part del meu passat i han posat al
descobert episodis de la meva vida, cosa que m’empèny a seguir el cas de la
desaparició de la seva mare adoptiva i aportar proves que resolguin el delicte
del qual se l’acusa.
- Creu que la desaparició de
la Moll és conseqüència directa de l’acusació que penja sobre ella?
- Sí, crec que és així. I
vull comptar amb vostè per desmuntar l’acusació i restituir el bon nom de la
seva mare adoptiva...
- I perdoni, crec que
arribat a aquest punt, puc preguntar-li quina és la seva motivació personal en
tot aquest assumpte?
Aquí la meva resposta es va
fer esperar uns instants. Després de comprovar com la llum del sol que es
filtrava a través de les cortines havia anat minvant, vaig iniciar el relat
accidentat dels meus orígens i a mida que m’anava explicant, anava descobrint aspectes que m’unien molt
íntimament a la vida de la dona que tenia al meu davant. La tarda s’esllanguí
per complet quan vaig estrènyer aquella mà tremolosa. Va tancar la porta i jo
vaig resseguir amb la mirada el bell camí fet de petits i brillants còdols de riu.
Carme Andrade