Profesora Haná de Reem Bassiouney ha estat un regal d'una bona amiga que va sempre a la recerca de les novetats més subterrànies de la literatura actual...Una novela traduïda a l'espanyol ( o al castellà hauríem de dir?), escrita per l' escriptora egípcia Reem Bassiouney, professora d'àrab de la Universitat de Georgetown. Una història que captiva a causa en primer lloc de la seva protagonista, una dona que encarna el ressorgiment de la consciència feminista radical en una societat patriarcal on els homes designen el què i el com organitzar la vida social i on la dona exerceix un poder com a mare dins del nucli familiar en defensa sempre dels valors patriarcals del sexe dominant.
Novel.la de contradiccions, de conflictes i de molta passió, que es desenvolupa en un context culte com són els despatxos de la Universitat del Caire. Un relat descarnat, obert, viu i ple de nafres on els protagonistes ventilen les seves emocions més íntimes en autèntics vendavals de passions i de complexitats. Escrita en un estil directe i contundent com la mateixa protagonista, et fa pujar com a lector a una mena de muntanya russa on els sentiments dels dos protagonistes et fan oscil.lar entre el rebuig i la complicitat, entre l'amor i l'odi. També t'endinsa en les contradiccions d'un país que es debatia aleshores entre la modernitat i la tradició. Escrita l'any 2007 ja es començaven a crear les condicions que produïrien l'esclat revolucionari dels joves de la plaça Tahrir a la primavera del 2011.
Universitat de El Caire (fons Wikipèdia) |
Avui, dos anys més tard, quan engeguem el telenotícies contemplem amb fredor des de l'altra riba de la Mediterrània com aquestes dues concepcions de la vida comencen a oferir els seus màrtirs plens de sang. I la història no ha fet més que començar.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada